Theklek

Apa yang terlintas di benak teman2 mendengar kata ‘theklek’ (e pd kata itu dibaca seperti e pada bebek)?? Hehe… Sudah, ndak usah dijawab :D. Theklek ini disediakan FUI di kantorku untuk wudhu jemaah yang hendak sholat. Kemarin pagi sy melintasi mushola kantor dan melihat sepasang theklek ini di samping mushola. Tergelitik sy dengan keunikannya. Beralaskan kayu dan bertalikan ban. Tapi ini bukan sandal taliban, ini adalah theklek :D.

theklek

Memotret objek apa saja dengan kamera apa saja. Ini yang Prima sebut: whatever shoot :D.

Keterangan:

Lokasi          : samping mushola P4TK Matematika
Waktu          : Senin, 7 Maret 2011 pkl. 08,12 WIB
Kamera       : Nokia E63
Resolution : 1600 x 1200
Colour         : True Colour

 

31 thoughts on “Theklek

  1. Prima says:

    Hhahaahah… kelak theklek mungkin akan menjadi peninggalan sejarah dari abad kita hidup… dan gambar ini penjadi sebuah kenangan mbak tik…

    Kadang sebuah gambar sederhana, punya cerita dan kenangan… 🙂 salam jepret!

    ahahaha…benar sekali Pim… Kelak siapa tau gambar ini akan menjadi koleksi di museum theklek Indonesia 😀

    Yup! A picture speaks more.
    Salam jepret!
    *o yee….senangnya main fotografi…*

  2. Cahya says:

    Kalau lothek saya tahu (masa sih mesti pakai huruf “H”?), tapi rasanya itu cukup buat mengusir tikus :).

    kalau dalam bahasa Jawa ‘t’ dan ‘th’ pengucapannya berbeda, Cahya. ‘Th’ dibaca seperti orang Bali menyebut ‘t’, sedang ‘t’ dibaca seperti biasa. Kalo yg kamu maksud makanan sayur2an rebus dengan bumbu kacang, itu namanya ‘lotek’ tanpa ‘h’. Kalo ‘lothek’ beda lagi artinya. Hehe…

    Kapan2 kutuliskan tentang ini ya, lengkap dengan aksara Jawa’nya. Hehe…

  3. Ikkyu_san says:

    pertama baca judulnya kupikir keteklek, itu tuh salah urat… begitu bukan tulisnya

    kalo itu kelom/kelompen bahasa kumpeninya hihihi

    EM

    hihi…. ‘ketheklek’ itu mbacanya 2 e di depan dibaca seperti membaca emas, dan e yg ketiga dibaca seperti membaca bebek.. Kalo theklek, dua-duanya dibaca seperti membaca bebek. Dan ‘th’ dibaca seperti orang Bali mengucapkan ‘t’. (banyak ya aturannya..hihihi…)

    asyiiik, dapat vocab baru: kelom/kelompen untuk bakiak/theklek…
    makasih kk…:)

    • Ikkyu_san says:

      ternyata eh ternyata
      kupikir kelom/kelompen itu bhs bld,
      ternyata sudah menjadi bhs indonesia. Ada di KBBI:
      ke·lom·pen n 1 alas kaki yg dibuat dr kayu; bakiak; 2 sandal (selop) dr kayu untuk wanita

      waa…ternyata udah masuk jadi bahasa Indonesia..
      kuingat-ingat deh: KELOMPEN

  4. nia/mama ina says:

    bener kata ikkyu-san, baca judulnya aku pikir salah urat….kalo ditempatku sama ama mbak lidya, disebutnya sandal bakiak……

    hihihi….ternyata pikirannya langsung melayang ke sana ya begitu baca judulnya. Ternyata eh ternyata…SANDAL. Hihihi…

    Kaya’nya memang bahasa Indonesianya ‘bakiak’ kali ya mb…
    Btw, selamat ya dapat buku dari BlogCamp.. 😛

  5. fitrimelinda says:

    haloo mbak..i’m back.. 😀

    itu mah namanya tengkelek yah..sendal yg disediain buat ngambil wudhu di mushala atau dimesjid..

    hallo Fit….
    gk jadi berhenti ngeblog deh… hihihi…

    vocab baru: tengkelek…
    thanks Fit… 🙂

  6. MeyBengkulen says:

    weh kl ini pasti lgsg keinget prinsipe konco2 lawas ‘theklek nyemplung kalen timbang golek mending balen’ xixixixi…
    ah iso we koe tik, jd kelingan ma sndal mms yg nyemplung kolam pertanian mlm itu. 🙂

    sudah kuduga..pepatah itulah yang langsung telintas… hihihi….

  7. idana says:

    teklek…kayak pernah denger 😀

    aduuuh seteklek nih kaki…hehehe itu keseloe kalau di daerahku 😀

    kalo di sini ‘ketheklek’. (mbacanya ky yg kubilang di komen k’Em)..
    Jadi banyak istilah ya… Hehehe…

  8. advertiyha says:

    seneng dengan bunyinya, tek tok tek tok,, hehehhe,,,
    *tapi masalahnya, kalo ada yang disediakan di mushola atau masjid, tak pernah ada bakiak begini yang muat dikakiku.. 😦 * dasar gajah.. hahhaha

    wekekekek….kaki segedhe gajahnya cuma karna hamil aja kan?? Hehe..

  9. riez says:

    wah dikampungku dulu makai sandal gini’an kayak tradisi….hampir semua orang suka memakainya

    iya Riez.. Aku pernah nungguin rumah saudaraku yang sudah simbah2..dan di rumah itu sandalnya theklek semua.. Takjub aku.. Hihi…

  10. marsudiyanto says:

    Kalau nggak pandai2 mengendalikan theklek, bisa klumah lho Mbak…
    Saya yg saat kecil biasa pakai theklek buat ke Musholla aja sekarang ini kalau pakai gituan maunya mau jatuh…
    Theklek kecemplung kalen
    Timbang golek aluwung balen…

    hiyaa…ada kosakata baru: ‘KLUMAH’
    Yg bukan org Jawa, klumah itu artinya jatuh kejengkang.. (kejengkang bhs Jawa juga ya?? doh!)

    Pak Mars kok ya mau jatuh.
    Kalau sy nggak mau Pak.. 😀

    • ekonugroho17 says:

      KLUMAH kalau nggak salah dalam bahasa indonesia artinya jatuh terlentang. kalau jatuh telungkup (kayak tiarap) tu bahasa jawanya NJLUNGUP. CMIIW…

      hahahaha….betul dik…
      karna ‘mlumah’ itu artinya terbuka ke atas..
      kalo dalam persamaan kuadrat y=ax^2+bx+c jika a>0, itu grafik fungsinya ‘mlumah’.. Ya to Pak Guru…

      kalo jatuh telungkup itu ‘njlungup’ atau ‘kejlungup’

      hihihi….tambah kosakata lagi…

  11. bundadontworry says:

    kalau bunda bilangnya ini gambar bakiak , Tt 🙂
    memang biasanya diletakkan di mesjid atau mushalla utk berwudhu para jamaah .
    salam

    iya Bun…ky’nya bahasa umumnya memang bakiak ya Bun… Theklek itu bahasa jawa…

  12. monda says:

    Aku nggak bisa mengendalikan bakiak ini, grogi jatuh, jalan musti pelan2. Kalau di Tasikmalaya ada juga kelom geulis, kelom kayu dihiasi lukisan cantik.

    iya Bu Mon..sekarang banyak theklek2 cantik…
    bunyinya nyenengin…hihihi…

  13. ekonugroho17 says:

    isi komentar kok malah nama2 tu benda dari masing2 daerah. kosakata banyak kali…. macam kamus saja.

    ini namanya diskusi yang mengalir, adinda…
    kolom komentar kan kolom diskusi..
    bagaimana menurutmu?

  14. jumialely says:

    kalau liat gambarnya langsung muncul di otakku terompah……

    dan bunyi .. tak tuk tak tuk tak tuk…. 🙂

    yup..yup..betul..betul..
    kemarin waktu kutanya temen bahasa indonesianya untuk ‘theklek’, dia bilang ‘terompah’…

  15. mida says:

    Kalo wudhu pake bakiak, jalannya harus hati2 kayak Putri Solo… 😛
    *yang trauma pernah kepeleset, hihi…

    hahahaha….ternyata theklek gk mau dipakai sembarangan..harus hati-hati…

  16. Pendar Bintang says:

    Siang Mbak Tt cantik…..hani hari ini nggak ngantor….hu hu hu

    Kalau di tempat Hani itu namanya “bakiak” mbak…..masih suka lihat ayah pake itu kalau mau wudhlu di rumah 😀

    Lho?? Hani kenapa? Sakit?
    Duh….cepet sembuh ya Say…

  17. anna says:

    wah kayaknya aku juga harus mulai kayak TT dan Prima deh…
    whatever shoot…

    abisnya lagi bingung mau posting apa ya T… *kehabisan ide*

    a picture speaks more..

    kalo gk bs posting, pasang aja foto, biar dia yg bercerita… hehehe

  18. Necky says:

    prima emang jadi trend setter nih kayaknya….mari ramai2 motoin apa aja untuk ngisi tulisan kalau ga ada ide………hahahahaaha

    dulu pernah bikin blog isi foto2 di blogspot..tapi jarang update..hehe..

  19. Devi Yudhistira says:

    Iya tik, posting prima yg itu emang bikin kita pede, apa aja dipoto hehehe….

    aku ingetnya theklek kecemplung kalen,
    timbang nggolek aluwung balen 🙂

    hihihi…..menangkap kehidupan kalo kata Cahya..

  20. edratna says:

    hehehe…teklek seperti itu sering saya gunakan saat kecil dulu, maklum jalanan depan rumah sering berlumpur jika hujan.
    Sekarang masih dijumpai di mushala….karena tak ada yang naksir untuk membawa teklek pulang. Bunyinya yang tklek…teklek..sangat khas.

  21. elsa says:

    dalam bahasa jawa timuran, theklek juga bisa berarti sangat capek.
    contohnya: “sikilku rasane theklek”
    kira kira artinya: kakiku sangat capek hingga serasa tulangnya patah patah

    hehhee

    tapi e yg pertama dibaca ky baca emas ya mb?

Any comments?